BECAUSE WITH MELIES CINEMA IS ALWAYS MAGIC

PERCHÈ CON MELIÈS IL CINEMA È SEMPRE MAGIA

Meliès - Le Royaume des feeds

Hands up who didn't widely open his eyes with wonder  in front of magic special effects of “Hugo Cabret” movie, fruit of the wedding between creativity and computer.

In the movie young Hugo happens to interact with one of the fathers of the seventh art, French Georges Meliès well known from all cinema history experts.

Alzi la mano chi non ha spalancato gli occhi di meraviglia davanti ai magici effetti speciali del film “Hugo Cabret”, frutto del matrimonio tra creatività e computer.

Nel film il giovanissimo Hugo si ritrova a interagire con uno dei padri della settima arte, il francese Georges Meliès ben noto a tutti gli esperti di storia del cinema.


leggi di più

BECAUSE YOU CAN UNDERSTAND AN ERA TROUGHT A DRESS

PERCHÉ ATTRAVERSO UN ABITO SI COMPRENDE UN’EPOCA

Lady Lemon

Aristocratic garment as evidenced with the fashionable name "chemise à la reine", it became, among plots of history, well described in the Fabrizio Casu “Il lungo viaggio di una chemise. Un’epoca attraverso un abito"(The long journey of a chemise. An era through a dress ), a real cultural phenomenon in the most unexpected times, such as during the French Directory, where we saw, even through these details, the Old Regime epilogue that still seduces with its anticlaustrophobic mood and without ornamental mystification: later, the chemise becomes the perfect pop

product in the modern era.

leggi di più

BECAUSE TOP FASHION MODEL IS AN INTERNATIONAL EVENT

PERCHÉ TOP FASHION MODEL DIVENTA INTERNAZIONALE

Почему Топ Фешон модел становится интернационалом

Because The Style & Top Fashion Model

Also this year Because The Style is a member of the jury at the final of Top Fashion Model fashion award and professional master in fashion organized by Carmen Martorana Eventi, a successful agency whose artistic director is Roberto Guarducci, a highly refined fashion designer.

We were present also when this new format was first launched. It is a challenge from both an organizational and conceptual point of view which we have decided to tackle from the very beginning: not just a beauty contest, but a test of style and professionalism born in the South of Italy, a land of known for its breathtaking landscapes, its willfulness, its lively intelligence. This year the fashion award has crossed the national borders, drawing the attention of Accademia di Belle Arti in Bari as well as the patronage of the National Chamber for Young Fashion Designers.

Anche quest’anno Because The Style sarà presente in giuria alla finale di Top Fashion Model, fashion award e master professionale per la moda, organizzato dalla Carmen Martorana Eventi, agenzia di successo che si avvale della direzione artistica di Roberto Guarducci, raffinato stilista dal gusto sofisticato.

Eravamo presenti anche al debutto di questo nuovo format che rappresenta sia una sfida organizzativa che concettuale, sulla quale abbiamo deciso di scommettere sin dal primo momento: non un semplice concorso di bellezza ma prova di stile e di professionalità che parte dal Sud Italia, con i suoi paesaggi mozzafiato, la sua caparbietà e le sue vive intelligenze. Quest’anno il fashion award ha superato i confini nazionali ed ha ottenuto anche l’attenzione dell’Accademia di Belle Arti di Bari, nonché nuovamente l’Alto Patrocinio della Camera Nazionale Giovani Fashion Designer.


leggi di più

BECAUSE SOMETIMES THE BEAUTY IS ALSO TASTY: THE CAPER

PERCHÉ A VOLTE IL BELLO È ANCHE GUSTOSO: IL CAPPERO

Fiore cappero

The caper: a tasty ingredient, strong flavor and well-defined, often used in the preparation of delicious recipes. Not everyone knows that it is nothing more than the flower-bud of a rustic plant, typical of Mediterranean environments, among other very decorative.

It prefers poor and stony soils, well-drained, exposed to the sun, and often find ourselves perched on rocky end stony ridges or in dry stone walls cracks that in summer are covered with long branches that carry green leaves, round: at each leaf it develops a bud that grows quickly and in a few days opens its white blooms adorned with beautiful, long and thin violet stamens, which stand out on the petals and give to flower an ethereal and graceful appearance.

Il cappero: un ingrediente gustoso, dal sapore deciso e ben definito, spesso usato nella preparazione di deliziose ricette. Non tutti sanno però che non è altro che il bocciolo fiorale di una pianta rustica, tipica degli ambienti mediterranei, tra l’altro molto decorativa. Predilige terreni poveri e sassosi, ben drenati, esposti al sole e spesso la troviamo abbarbicata su costoni rocciosi o nelle fessure di muretti a secco che in estate vengono ricoperti da lunghi rami che portano foglie verdi, tondeggianti: in corrispondenza di ogni foglia si sviluppa un bocciolo che cresce rapidamente e in pochi giorni schiude le sue candide corolle abbellite da meravigliosi, lunghissimi e sottili stami violacei, che spiccano sui petali e conferiscono al fiore un aspetto etereo e leggiadro.


leggi di più

BECAUSE NICCOLO' PICCINNI IS STROLLING ABOUT THE CITY STREETS

PERCHÈ NICCOLÒ PICCINNI PASSEGGIA PER LA CITTÀ

Piccinni a Bari

Maestro and great composer of opera buffa (comic opera).  What would he think seeing another maestro,  whom we have had a chance to meet earlier on, who has written a book about him, who has studied in the academy of music which is named after him, strolling along the most popular street of Bari in a summer afternoon with three ladies wearing XVIII century clothes?

Maestro dell’opera buffa. Chissà cosa penserebbe a rivedere un altro maestro, che abbiamo già avuto modo di conoscere precedentemente, che ha scritto un libro su di lui, ha studiato al Conservatorio di musica a lui intitolato e che in un pomeriggio d’estate ha pensato bene di andare a zonzo con tre dame settecentesche per la via più nota di Bari.


leggi di più

 

Because The Style, prima di pubblicare foto o video da internet, compie tutte le opportune verifiche al fine di accertarne il libero regime di circolazione e non violare i diritti di autore o altri diritti esclusivi di terzi, specificando le fonti da cui ha tratto tale materiale. Per segnalare alla redazione eventuali errori nell'uso del materiale riservato, scriveteci a becausethestyle@libero.it: provvederemo prontamente alla rimozione del materiale lesivo dei diritti di terzi.

Le fotografie presenti nel sito, nel rispetto del diritto d'autore, vengono riprodotte per finalità di critica e discussione ai sensi degli artt. 65 comma 2, 70 comma 1 bis e 101 comma 1 Legge 633/1941.

Gli autori non sono responsabili dei siti collegati tramite link né del loro contenuto che può essere soggetto a variazioni nel tempo.