Because The Style

Because geisha never die out

Perché le geisha non si estinguono

ПОЧЕМУ ГЕЙШЕ НЕ ВЫМИРАЮТ


Because a queen never loses her charm

Perché una regina non perde mai il suo fascino


Because an event is born out of an inspiration

Perché da un’ispirazione nasce un evento

ЗАЧЕМ ИЗ ВДОХНОВЕНИЯ РОДИТСЯ СОБЫТИЕ


Because women dye their hair as if they were wishes

Perché i capelli si tingono come i desideri


Because wedding gowns are white

Perché l'abito da sposa è bianco


Because when the devil puts his claw in it, worldwide success is guaranteed

Perché quando il diavolo ci mette la coda, il successo è planetario

 

 


Because Puglia (Apulia) is Health & Beauty

Perché la Puglia è Health & Beauty

 

 


Because there are places where elegance means taking care of oneself

Perché esistono approdi di eleganza come cura di sé

ПОЧЕМУ СУЩСТУВУЮТ РЕЗУЛЬТАТЫ ЭЛЕГАНТНОСТИ КАК ЗАБОТА НА СЕБЯ


Because fashion becomes partner of beauty and style

Perché la moda si fa compagna di bellezza e stile

ПОЧЕМУ МОДА СТАНОВИТСЯ ПАДРУГОЙ КРАСОТЫ И СТИЛЯ

 


Because with Meliès cinema is Always magic

Perché con Meliès il cinema è sempre magia


Because you can understand an era trought a dress

Perché attraverso un abito si comprende un'epoca


Because Top Fashion Model is an international event

Perché Top Fashion Model diventa internazionale

Почему Топ Фешон модел становится интернационалом

 


Because Niccolò Piccinni is strolling about the city streets

Perché Niccolò Piccinni passeggia per la città


Because nail art is a Language of Freedom

Perché la nail art è un linguaggio di libertà

ПОЧЕМУ НЕИЛ АРТ ЯЗЫК СВОБОДЫ


Because Golly has got the Sixth Sense for colors

Perché il sesto senso è quello di Golly per i colori

ПOЧЕМУ ШЕСТОЙ ОРГАН ЧУВСТВ ГОЛЛЫ ДЛЯ ЦВЕТОВ

 

 


Because with polka dots you never wrong

Perché a pois non si sbaglia mai


Because a rope is trendy if goes from the bow to an atelier

Perché se dalla prua passa in atelier, la cime è di tendenza

ПОЧЕМУ ЕСЛИ ОТ НОСА ИДЕТ ДО АТЕЛИЕРА ВЕРШИНА ЕСТЬ ТЕНДЕНЦИЯ


Because moles in '700 were fashion

Perché i nei nel '700 erano fashion

ПОЧЕМУ РОДНИКИ В ВОСЕМНАДЦАТОМ ВЕКЕ БЫЛИ МОДНЫМИ

 


Because flowers are useless

Perché i fiori sono inutili

ПОЧЕМУ’ ЦВЕТОВ БЕСПОЛЕЗНЫЕ

 


Because elegance doesn't make noise

Perché l'eleganza non fa rumore

ПОЧЕМУ’ ЭЛЕГАНТНОСТЬ НЕ ШУМИТ


Because being a woman never goes out of fashion

Perché essere donna non passa mai di moda

ПОЧЕМУ’ БЫТЬ ЖЕНЩИНАМ ВСЕГДА’ ПО МОДЕ



Because women are dreamed dreamers

Perché le donne sono sognatrici sognate

ЗАЧЕМ  ЖЕНЩИНЫ ВИДЯЩИЕ СОН МЕЧТАНИЕ


Because life is a play

Perché la vita è uno spettacolo

ЗАЧЕМ ЖИЗНЬ СПЕКТАКЛЬ


Because "dog" makes rhyme with "Vogue"

Perché "dog" fa sempre più rima con "Vogue"

ЗАЧЕМ  ДОГ РИФМОВАЕТСЯ ВСЕ БОЛЬШЕ С ВОГ


Because a model mustn't be only beautiful

Perché una modella non deve essere solo bella

ЗАЧЕМ МОДЕЛЬ НЕ ДОЛЖНА’ БЫТ ТОЛЬКА КРАСИВОЙ



Because grace must be awarded

Perché la grazia va premiata


Because a dress doesn't make a teacher

Perché l'abito non fa l'insegnante

Зачем не ряса делает преподавательницы

 


Because to want to revive a mith

Perché voler far rivivere un mito

ЗАЧЕМ ПРОБОВАТЬ ВЫЗВАТЬ К ЖИЗНИ МИФ


Because Gina is still the most beautiful woman of the world

Perché Gina è ancora la donna più bella del mondo

Зачем Джина Лоллобриджида ещё самая красивая женщина в мире






Because every summer has its trends and coutertendecies

Perché ogni estate ha le sue tendenze e controtendenze

ЗАЧЕМ  ЛЕТОМ  ВСЕГДА’ ЕСТЬ ТЕНДЕНЦИИИ КОНТРТЕНДЕНЦИИ


Because even tan has a story

Perché anche l'abbronzatura ha una storia

Зачем есть история загара

 


Because Ingrid Bergman is Always in our hearts

Perché Ingrid Bergman è sempre nei nostri cuori

Зачем Ингрид Бэргман всегдà в наших сердцах


Because the sun can be transmitted

Perché il sole si può trasmettere

Зачем  возможно распространить солнце


Because Orson Welles after one hundred years is always cool

Perché Orson Welles dopo cento anni è ancora cool

ПОЧЕМУ’ ОРСОН ВУЕЛС ПОСЛЕ СТА ЛЕТ ВСЕГДА’ КУЛ   

 

 


Because past, present and future can meet up

Perché il passato, il presente e il futuro possono incontrarsi

ПОЧЕМУ НАСТОЯЩЩИЙ, ПРОШЛИЫЙИ И БУДУЩИЙ МОГУТ ВСТРЕТИТЬСЯ


Because we say: "It's only a bag"

Perché dire: "E' solo una borsa"


Because a dash can connect two lives

Perché un trattino può unire due vite


Бикac Дэ Стаил прeдставливает новый бренд “мэд ин Итали”,Трэнд Юнён Рози Дэ Кандии: свежие красочные платья, шик отличающийся детaльями пошивочной мастерской и ремесленные поставки комбинированные цитатами вуинтаж.


Because everybody chooses his mood

Perché ognuno sceglie il suo mood

Джовинаццо, Энная морская красотà из которых Апулия (Италия) всё большe располагает. Здесь есть площадь в форме трапеции, монументальный  фонтан, порт, древний  кафé и маленький магазин шик.



Because hats tell the truth

Perché i cappelli dicono la verità

Все шляпы геройический поступки. Они проводят тебя точно там куда ты бы хотел идти, но куда, без, ты не бы имел мужества. Потому что шляпы имеет самый власть туфель: они разглашают тождество кого носит их.


Because women in red are dangerous

Perché le donne in rosso sono pericolose

Красный цвет указывает опасность но также, по мнению некоторых исследований, “опасных женщин”. Красный цвет отличный средство сообщеняи конечно тот цвет который соблазнял разных стилистов.


Because to show off isn't to wear

Perché ostentare non è indossare

ПОЧЕМУ ВЫСТАВЛЯТЬ НЕ НАДЕВАТЬ


Because folds are style's refuge

Perché le pieghe sono il rifugio dello stile


Because to be young means even confusion

Perché essere giovani significa anche confusione


Because marriage is a science

Perché il matrimonio è una scienza


Because The Style is over this door

Perché lo stile è oltre questa porta



Because a jewel is love at first sight

Perché un gioiello è come un colpo di fulmine


Because The Style meets the fashion stylist Angela Colosimo

Because The Style incontra la stilista Angela Colosimo


Because jewels tell something about us

Perché i gioielli dicono qualcosa di noi


Because hair wants to be listened

Perché i capelli vogliono essere ascoltati


Because the body isn't wrong but the dress

Perché non è il corpo ad essere sbagliato ma il vestito


Because the Made in Italy: word to Monya Grana

Perché il Made in Italy: parola a Monya Grana


Because the lightness of bijoux is sustainable

Perché è sostenibile la leggerezza dei bijoux


Because mistery of insects fascinates us

Perché il mistero degli insetti ci affascina


Because wearing young designers: Flavia La Rocca

Perché indossare giovani stilisti: Flavia La Rocca


Because flowers have got the power!

Perché i fiori hanno il potere!


Because The Style is in Matera: the Future

Because The Style è a Matera: il Futuro


Because The Style is in Matera: the Pride

Because The Style è a Matera: l'Orgoglio


Because I didn't want to see some things in fashion shows

Perché alcune cose non avrei voluto vederle in passerella

 


Because "MANYMAL for MYTHS"" wears young people with creativity

Perché "MANYMAL for MYTHS" veste i giovani con creatività

 


Because Premio Moda "Città dei Sassi" goes on

Perché il Premio Moda Città dei Sassi corre avanti


Because elegance looks more difficoult and subtle in a man

Perché l'eleganza sembra più difficile e sottile in un uomo


Because Muses do spells

Perché le Muse fanno magie


Because things don't change in 90 years

Perché le cose non cambiano in 90 anni


Because Giovanna Nicolai dresses women with elegance

Perché Giovanna Nicolai veste le donne con eleganza


Because "Kjore Project" is a tendy brand

Perché "Kjore Project" è un brand di tendenza