Perché la diversità può fare la differenza
Because being different can make a difference
Perché abbiamo ri-scoperto Frida solo recentemente
Because we have re-discovered Frida only recently
Perché regalare una stella di Natale (e come curarla dopo!)
Because to give a poinsettia as gift (and how to care fot it afterwards!)
Because we are crazy for the victorians
Perché siamo pazzi per i vittoriani
Because there was bikini in the past
Perché il bikini c'era anche nel passato
ПОЧЕМУ БИКИНИ БЫЛ ТОЖЕ В ПРОШЛОМ
Because beauty can grow to all the latitudes: the orchids
Perché la bellezza può crescere a tutte le latitudini: le orchidee
Because a queen never loses her charm
Perché una regina non perde mai il suo fascino
Because an event is born out of an inspiration
Perché da un’ispirazione nasce un evento
ЗАЧЕМ ИЗ ВДОХНОВЕНИЯ РОДИТСЯ СОБЫТИЕ
Because women dye their hair as if they were wishes
Perché i capelli si tingono come i desideri
Because wedding gowns are white
Perché l'abito da sposa è bianco
Because when the devil puts his claw in it, worldwide success is guaranteed
Perché quando il diavolo ci mette la coda, il successo è planetario
Because there are places where elegance means taking care of oneself
Perché esistono approdi di eleganza come cura di sé
ПОЧЕМУ СУЩСТУВУЮТ РЕЗУЛЬТАТЫ ЭЛЕГАНТНОСТИ КАК ЗАБОТА НА СЕБЯ
Because fashion becomes partner of beauty and style
Perché la moda si fa compagna di bellezza e stile
ПОЧЕМУ МОДА СТАНОВИТСЯ ПАДРУГОЙ КРАСОТЫ И СТИЛЯ
Because with Meliès cinema is Always magic
Perché con Meliès il cinema è sempre magia
Because you can understand an era trought a dress
Perché attraverso un abito si comprende un'epoca
Because Top Fashion Model is an international event
Perché Top Fashion Model diventa internazionale
Почему Топ Фешон модел становится интернационалом
Because Niccolò Piccinni is strolling about the city streets
Perché Niccolò Piccinni passeggia per la città
Because nail art is a Language of Freedom
Perché la nail art è un linguaggio di libertà
ПОЧЕМУ НЕИЛ АРТ ЯЗЫК СВОБОДЫ
Because Golly has got the Sixth Sense for colors
Perché il sesto senso è quello di Golly per i colori
ПOЧЕМУ ШЕСТОЙ ОРГАН ЧУВСТВ ГОЛЛЫ ДЛЯ ЦВЕТОВ
Because with polka dots you never wrong
Perché a pois non si sbaglia mai
Because a rope is trendy if goes from the bow to an atelier
Perché se dalla prua passa in atelier, la cime è di tendenza
ПОЧЕМУ ЕСЛИ ОТ НОСА ИДЕТ ДО АТЕЛИЕРА ВЕРШИНА ЕСТЬ ТЕНДЕНЦИЯ
Because moles in '700 were fashion
Perché i nei nel '700 erano fashion
ПОЧЕМУ РОДНИКИ В ВОСЕМНАДЦАТОМ ВЕКЕ БЫЛИ МОДНЫМИ
Because being a woman never goes out of fashion
Perché essere donna non passa mai di moda
ПОЧЕМУ’ БЫТЬ ЖЕНЩИНАМ ВСЕГДА’ ПО МОДЕ
Because women are dreamed dreamers
Perché le donne sono sognatrici sognate
ЗАЧЕМ ЖЕНЩИНЫ ВИДЯЩИЕ СОН МЕЧТАНИЕ
Because "dog" makes rhyme with "Vogue"
Perché "dog" fa sempre più rima con "Vogue"
ЗАЧЕМ ДОГ РИФМОВАЕТСЯ ВСЕ БОЛЬШЕ С ВОГ
Because a model mustn't be only beautiful
Perché una modella non deve essere solo bella
ЗАЧЕМ МОДЕЛЬ НЕ ДОЛЖНА’ БЫТ ТОЛЬКА КРАСИВОЙ
Perché la grazia va premiata
Because a dress doesn't make a teacher
Perché l'abito non fa l'insegnante
Зачем не ряса делает преподавательницы
Because to want to revive a mith
Perché voler far rivivere un mito
ЗАЧЕМ ПРОБОВАТЬ ВЫЗВАТЬ К ЖИЗНИ МИФ
Because Gina is still the most beautiful woman of the
world
Perché Gina è ancora la donna più bella del mondo
Зачем Джина Лоллобриджида ещё самая красивая женщина в мире
Because every summer has its trends and
coutertendecies
Perché ogni estate ha le sue tendenze e controtendenze
ЗАЧЕМ ЛЕТОМ
ВСЕГДА’ ЕСТЬ ТЕНДЕНЦИИИ КОНТРТЕНДЕНЦИИ
Because Ingrid Bergman is Always in our hearts
Perché Ingrid Bergman è sempre nei nostri cuori
Зачем Ингрид Бэргман всегдà в наших сердцах
Because the sun can be transmitted
Perché il sole si può trasmettere
Зачем возможно распространить солнце
Because Orson Welles after one hundred years is
always cool
Perché Orson Welles dopo cento anni è ancora cool
ПОЧЕМУ’ ОРСОН ВУЕЛС ПОСЛЕ СТА ЛЕТ ВСЕГДА’ КУЛ
Because past, present and future can meet up
Perché il passato, il presente e il futuro possono incontrarsi
ПОЧЕМУ НАСТОЯЩЩИЙ, ПРОШЛИЫЙИ И БУДУЩИЙ МОГУТ ВСТРЕТИТЬСЯ
Because we say: "It's only a bag"
Perché dire: "E' solo una borsa"
Because a dash can connect two lives
Perché un trattino può unire due vite
Бикac
Дэ Стаил прeдставливает новый бренд “мэд ин Итали”,Трэнд Юнён Рози Дэ Кандии: свежие красочные платья, шик отличающийся детaльями пошивочной мастерской и ремесленные поставки комбинированные
цитатами вуинтаж.
Because everybody chooses his mood
Perché ognuno sceglie il suo mood
Джовинаццо,
Энная морская красотà из которых Апулия (Италия) всё большe располагает. Здесь есть площадь в форме трапеции, монументальный фонтан, порт, древний кафé и маленький магазин
шик.
Perché i cappelli dicono la verità
Все
шляпы геройический поступки. Они проводят тебя точно там куда ты бы
хотел идти, но куда, без, ты не бы имел мужества. Потому что шляпы имеет самый власть туфель: они разглашают тождество кого носит их.
Because women in red are dangerous
Perché le donne in rosso sono pericolose
Красный
цвет указывает опасность но также, по мнению некоторых исследований, “опасных женщин”. Красный цвет отличный средство сообщеняи конечно тот цвет который соблазнял разных
стилистов.
Because folds are style's refuge
Perché le pieghe sono il rifugio dello stile
Because to be young means even confusion
Perché essere giovani significa anche confusione
Perché il matrimonio è una scienza
Because The Style is over this door
Perché lo stile è oltre questa porta
Because a jewel is love at first sight
Perché un gioiello è come un colpo di fulmine
Because The Style meets the fashion stylist Angela Colosimo
Because The Style incontra la stilista Angela Colosimo
Because jewels tell something about us
Perché i gioielli dicono qualcosa di noi
Because hair wants to be listened
Perché i capelli vogliono essere ascoltati
Because the body isn't wrong but the dress
Perché non è il corpo ad essere sbagliato ma il vestito
Because the Made in Italy: word to Monya Grana
Perché il Made in Italy: parola a Monya Grana
Because the lightness of bijoux is sustainable
Perché è sostenibile la leggerezza dei bijoux
Because mistery of insects fascinates us
Perché il mistero degli insetti ci affascina
Because wearing young designers: Flavia La Rocca
Perché indossare giovani stilisti: Flavia La Rocca
Because flowers have got the power!
Perché i fiori hanno il potere!
Because The Style is in Matera: the Future
Because The Style è a Matera: il Futuro
Because The Style is in Matera: the Pride
Because The Style è a Matera: l'Orgoglio
Because I didn't want to see some things in fashion shows
Perché alcune cose non avrei voluto vederle in passerella
Because "MANYMAL for MYTHS"" wears young people with creativity
Perché "MANYMAL for MYTHS" veste i giovani con creatività
Because Premio Moda "Città dei Sassi" goes on
Perché il Premio Moda Città dei Sassi corre avanti
Because elegance looks more difficoult and subtle in a man
Perché l'eleganza sembra più difficile e sottile in un uomo
Perché le Muse fanno magie
Because things don't change in 90 years
Perché le cose non cambiano in 90 anni
Because Giovanna Nicolai dresses women with elegance
Perché Giovanna Nicolai veste le donne con eleganza
Because "Kjore Project" is a tendy brand
Perché "Kjore Project" è un brand di tendenza